Esta que os presentamos es una curiosidad bastante conocida pero en Sopla El Cartucho os queremos desvelar su origen. El nombre de algunos de los personajes de Street Fighter varían según si el juego es el original japonés o es la versión correspondiente a los EEUU o Europa.
El primero de los cambios: el boxeador Balrog
Todo empezó por culpa de un cambio de nombre que arrastró a los demás. El boxeador que aquí en España conocemos como Balrog ya aparecía en el primer -y desconocido- Street Fighter. En este primer juego de la saga se le llamaba Mike y su parecido con el púgil Mike Tyson no pasaba desapercibido. Sencillamente se trataba de un homenaje que los creadores del juego le rindieron al boxeador norteamericano.
Para el Street Fighter II: The World Champion el boxeador Mike mostró al mundo su apellido y pasó a llamarse M. Bison. Un nuevo e inocente guiño de los japoneses hacia Mike Tyson que en los EEUU no gustó demasiado a la hora de editar el juego por aquellos lares. Así que, para evitar posibles problemas legales, se decidió renombrar al boxeador y le denominaron Balrog. Y es con ese nombre con el que le conocemos aquí.
El jefazo final: M. Bison
Pero, celosos del nombre creado para sus personajes, los japoneses decidieron mantener el nombre de M. Bison en el juego. Así que se lo prestaron al jefazo final del juego.
Además, aquella letra eme dio lugar a nomenclaturas cuanto menos curiosas como "Mister Bison" o "Master Bison". Incluso había quien, como yo, le llamábamos simplemente "Eme Bison". Pocos sabíamos que el nombre de pila de Bison es Mike. Probablemente le hubiésemos perdido bastante respeto. Más adelante, la propia Capcom aceptaría de modo semioficial que el significado de la letra eme es el de "Major Bison", atribuyéndole así un rango militar al personaje.
El torero español: Vega
¿Cómo se llamaba el jefe final de Street Fighter II en Japón? No, no se llamaba Balrog. En ese caso todo se hubiese reducido a un simple intercambio de nombres. El jefe final original se llamaba Vega en Japón y al rebautizarlo como M. Bison decidieron pasarle el nombre al psicópata de la máscara y las garras de acero. Era algo lógico, ya que Vega es un apellido español.
Resumen del lío
De esta manera el intercambio de nombres entre personajes fue el siguiente:
M. Bison pasó a llamarse Balrog en occidente
Balrog pasó a llamarse Vega en occidente
Vega pasó a llamarse M. Bison en occidente
Otros cambios menos conocidos: Akuma y CharlieBalrog pasó a llamarse Vega en occidente
Vega pasó a llamarse M. Bison en occidente
Los cambios que ahora os presento corresponden a las secuelas de Street Fighter II, en concreto a la subsaga Street Fighter Alpha. Por ejemplo, el demonio Akuma originalmente se llamaba Gouki en Japón. Los americanos consideraban el nombre ridículo y lo modificaron por Akuma que significa "demonio". Realmente Gouki en japonés quiere decir "gran demonio". Con ello tenemos que, lo que hicieron en EEUU fue pasar de tener todo un "gran demonio" a tener un simple "demonio". Parece que con el cambio Akuma perdió parte de su diabólica maldad.
Otro cambio bastante desconocido es el del fallecido compañero de batallas de Guile. En Japón se le llamaba Nash y su nombre aparecía en el final del juego cuando te lo pasabas con Guile, el cual clamaba venganza por la muerte de su amigo. Los americanos decidieron americanizar el nombre de Nash en aquel final y lo bautizaron como Charlie. Poco se imaginaban los estadounidenses que, más adelante en los Street Fighter Alpha -ubicados en un período temporal anterior al de Street Fighter II- aparecería el personaje de Nash por lo que tendrían que cambiar su nombre una y otra vez.
Eso es todo, de momento. ¿Quién sabe qué locuras nos deparan los nuevos lanzamientos de Street Fighter? Pocos os imaginabais que la culpa de todo este alboroto de nombres la tiene el mordedor de orejas profesional: Mike Tyson.
Hasta la próxima entrada, cartucheros.